Giải trí

"Tiến về Hà Nội", "Nối vòng tay lớn" hát bằng tiếng Nga trong đêm nhạc tri ân

Tóm tắt:
  • Chương trình Ca khúc Việt lời Nga diễn ra nhằm tri ân thầy Lê Đức Mẫn, dịch giả nổi tiếng.
  • Các ca khúc Việt Nam được trình bày bằng tiếng Nga, mang đến trải nghiệm nghệ thuật mới mẻ.
  • Thầy Lê Đức Mẫn có hơn 30 năm chuyển ngữ ca khúc và nhiều tác phẩm văn học Nga sang tiếng Việt.
  • Sự kiện thu hút sự tham gia của cựu sinh viên, giảng viên và những người yêu tiếng Nga.
  • Chương trình nhấn mạnh giá trị đóng góp âm thầm trong việc xây dựng tình hữu nghị và văn hóa giao lưu.

Chương trình nghệ thuật đặc biệt mang tên Ca khúc Việt lời Nga diễn ra ấm áp và đầy cảm xúc chiều nay 10/5.

Sự kiện do các cựu sinh viên và giảng viên Khoa tiếng Nga tổ chức, nhằm tri ân thầy giáo – dịch giả Lê Đức Mẫn, người dành trọn hơn 30 năm kiên trì chuyển ngữ hơn 60 ca khúc Việt Nam sang tiếng Nga.

Chương trình Ca khúc Việt lời Nga tri ân thầy giáo Lê Đức Mẫn.

Chương trình Ca khúc Việt lời Nga tri ân thầy giáo Lê Đức Mẫn.

Điểm nhấn gây bất ngờ và để lại ấn tượng sâu sắc trong chương trình là phần trình diễn các ca khúc Việt Nam nổi tiếng như Tiến về Hà Nội, Bài ca Hồ Chí Minh, Nối vòng tay lớn, Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui... nhưng được thể hiện hoàn toàn bằng tiếng Nga.

Những giai điệu quen thuộc ấy, khi khoác lên mình “chiếc áo mới” của ngôn ngữ Nga, mang đến trải nghiệm nghệ thuật mới mẻ, đầy xúc động cho người nghe.

Mỗi tiết mục đều được giới thiệu bằng câu chuyện nhỏ về hoàn cảnh ra đời của ca khúc và hành trình dịch thuật công phu của thầy Lê Đức Mẫn – người lặng lẽ nhưng bền bỉ làm nên những “nhịp cầu âm nhạc” giữa hai nền văn hóa trong suốt ba thập kỷ.

Thầy Lê Đức Mẫn là nguyên giảng viên Khoa tiếng Nga, Đại học Hà Nội, gắn bó với ngôi trường từ năm 1966 đến khi nghỉ hưu năm 2002. Không chỉ là nhà giáo tận tâm, ông còn được biết đến là một dịch giả kỳ cựu, từng chuyển ngữ nhiều tác phẩm văn học Nga kinh điển sang tiếng Việt.

Một số tác phẩm tiêu biểu do thầy dịch đã được xuất bản và sử dụng rộng rãi trong giảng dạy tại các trường đại học, chứng tỏ tài năng và sự đóng góp của ông trên nhiều lĩnh vực dịch thuật.

Song, công việc đặc biệt nhất và ít người biết đến, chính là hành trình bền bỉ dịch lời các ca khúc Việt sang tiếng Nga – bắt đầu từ những năm 1990. Ban đầu chỉ là thú vui cá nhân, nhưng càng về sau, đó trở thành sứ mệnh văn hóa mang tính kết nối sâu sắc giữa hai dân tộc.

“Dịch ca khúc không đơn giản là chuyển ngữ, mà là nghệ thuật truyền cảm xúc. Tôi luôn cố gắng giữ được tinh thần bản gốc để người nghe Nga có thể cảm được lời hát như chính tiếng mẹ đẻ của họ”, thầy Lê Đức Mẫn chia sẻ trong phần giao lưu tại chương trình.

Ca khúc "Bonjour Vietnam" (Xin chào Việt Nam) được trình diễn bởi dàn hợp xướng trường Đại học Hà Nội khoa tiếng Nga.

Ca khúc "Bonjour Vietnam" (Xin chào Việt Nam) được trình diễn bởi dàn hợp xướng trường Đại học Hà Nội khoa tiếng Nga.

Lời chia sẻ cho thấy sự tỉ mỉ, tâm huyết và tình yêu mà thầy Lê Đức Mẫn đặt vào mỗi bản dịch, với mong muốn lớn nhất là những giai điệu và ca từ đẹp của Việt Nam có thể chạm đến trái tim của người Nga.

Nhiều thế hệ sinh viên, cựu sinh viên, đồng nghiệp và những người yêu tiếng Nga cùng tụ hội để tri ân người thầy đáng kính – người âm thầm truyền lửa đam mê và xây những “nhịp cầu” giao lưu văn hóa bằng lời ca, giai điệu.

Trong từng câu chuyện được kể, từng ánh mắt, từng cái ôm chặt, người ta cảm nhận được không chỉ sự kính trọng mà còn là lòng biết ơn sâu sắc với một người thầy cả đời lặng lẽ, tận tụy vì tri thức và nghệ thuật.

Chương trình Ca khúc Việt lời Nga không chỉ là dịp để tôn vinh thầy giáo Lê Đức Mẫn, mà còn là lời nhắc đầy xúc động về giá trị của những đóng góp âm thầm - những điều nhỏ bé nhưng mang sức lan tỏa lớn lao trong hành trình vun đắp tình hữu nghị và sự hiểu biết giữa các dân tộc.

Các tin khác

Giá vàng tiếp tục tăng

Sáng nay (11/5), giá vàng trong nước tiếp tục tăng. Theo đó, vàng miếng SJC lên mốc 122 triệu đồng/lượng, vàng nhẫn cao nhất 120 triệu đồng/lượng.

Tất cả các đảng phái trong Duma Quốc gia Nga ủng hộ Việt Nam

Ngày 10/5, tại trụ sở Duma Quốc gia ở thủ đô Mátxcơva, Tổng Bí thư Tô Lâm hội kiến với Chủ tịch Duma Quốc gia Liên bang Nga Vyacheslav Volodin, trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Liên bang Nga và tham dự Lễ kỷ niệm 80 năm Chiến thắng trong Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại.

Tổng Bí thư Tô Lâm hội đàm với Tổng thống Nga Vladimir Putin

Ngày 10.5, tại Điện Kremlin, thủ đô Moscow, Tổng Bí thư Tô Lâm đã hội đàm với Tổng thống Vladimir Putin trong khuôn khổ chuyến thăm chính thức Liên bang Nga và tham dự Lễ kỷ niệm 80 năm Chiến thắng trong Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại.